Поделиться

Ляпы в книгах, прошедшие мимо невнимательных читательских глаз

Познавательное
23 Апр 2020

Опытные пилоты способны различить кадр, появившийся на 1/250 долю секунды. Впечатляюще, но их достижения меркнут на фоне любителей почитать, бдительность которых не способно усыпить даже огромное количество деталей. Именно они находят ляпы в книгах и выводят ошибки гениев на чистую воду.

Все мы знаем, что человеку свойственно ошибаться, поэтому поиск подобных расхождений воспринимается скорее как способ развлечься. Бывает, что серебряная брошка через пару страниц превращается в золотую, а порой проскакивают неточности из-за нехватки жизненного опыта.

© Depositphotos

Марио Пьюзо, «Крестный отец»

«На старшего, Сантино, которого все, кроме отца, зовут Сонни, старые итальянцы смотрят косо». Вроде всё понятно. Читаем чуть дальше. Дон говорит: «Не смей намекать ему на семейное дело. Передай это остальным: Сонни, Фредо и Клеменце». Как же быстро глава мафии отступил от своих убеждений!

© Depositphotos

Федор Достоевский, «Преступление и наказание»

«Мебель, вся очень старая и из желтого дерева, состояла из дивана с огромною выгнутою деревянною спинкой, круглого стола овальной формы перед диваном». Идеальный способ подразнить фантазию читателя!

Лев Толстой, «Война и мир»

Объем романа — 1300 страниц. Естественно, не обошлось без множества ляпов. Больше всего цепляет творящаяся чертовщина с течением времени. Герои стареют неравномерно, а Лиза Болконская, заметно беременная в июле, родила только в марте. Получается, она была в положении 11 месяцев, а то и больше.

Depositphotos

Артур Конан Дойл, «Собака Баскервилей»

Вымазанная фосфором собака — это, конечно, круто и страшно, вот только животное тут же попыталось бы очистить кожу от назойливого слоя. Это проявилось на съемках кинолент о сыщике. Кроме того, чаще всего Шерлок использует не дедукцию, а индукцию (от частного к общему) и абдукцию — умозаключение от следствий к причине.

© Depositphotos

Даниэль Дефо, «Робинзон Крузо»

Потерпевший бедствие моряк жил на безлюдном острове 28 лет, а значит имел право набивать карманы чем только вздумается. Однажды он наткнулся на разбитый корабль, разделся и поплыл в надежде раздобыть чего полезного. Там-то он и набил карманы (!) сухарями. Известно, что в русском переводе Корней Чуковский исправил ошибку.

© Depositphotos

Николай Гоголь, «Мертвые души»

Время года в романе меняется с поразительной скоростью. Сначала Чичиков колесит на бричке (зимой предпочли бы сани), затем кутается в шинель, вскоре появляется зелень, и в пруду купаются женщины. Затем главный герой вновь греется в пальто. Теперь остается гадать, это намеренный ход или невнимательность автора.

© Depositphotos

Александр Дюма, «Три мушкетера»

За 20 лет французский писатель выдал 400 романов и 35 пьес, он писал быстро и плодил ляпы в книгах. В «Трех мушкетерах» сначала Констанция могла похвастаться темными волосами, а уже через пару глав очаровывала белокурыми локонами. Для справки, перекись водорода появилась только 200 лет спустя.

© Depositphotos

Сплошные ошибки

Пушкин, Андерсен, Маяковский, Кэрролл и многие другие писатели допускали уйму орфографических ошибок. Хемингуэй поручал вычитывание рукописей редакторам, а себе оставлял роль творца, имеющего право писать «moveing» (двигающийся) вместо «moving».

© Depositphotos

В двухчасовом фильме можно насчитать под сотню ляпов, ведь зачастую их снимают конвейером и особо не заморачиваются. Книги — другое дело, их вычитывают авторы, затем окружение, затем редакторы, затем переводчики. Искать ляпы невероятно трудно, но от глаз заядлых читателей не скроешься.

Ляпы в книгах, которые пролетают мимо читательского внимания