Роман «Лолита», опубликованный на английском языке в 1955 году, обеспечил Владимиру Набокову безбедную жизнь. Впрочем, изначально произведение подверглось острой критике, ведь в основу сюжета положены отношения взрослого мужчины и двенадцатилетней девочки!
Роман запретили для публикации на территории СССР, а также во Франции, США, Англии и ряде других стран. Растиражировать произведение решилось издательство «Олимпия Пресс», специализирующееся на похабной литературе для взрослых.
Набоков, зная о противоречивости своего произведения, планировал сжечь рукописи. Более того, он подумывал об анонимной публикации, но в итоге направил роман в типографию со своей подписью.
«Лолиту» переводили на русский язык, в частности адаптацией текста занимался родной брат писателя Кирилл. Прочтение отрывка огорчило Набокова, и он решил самостоятельно перевести роман на русский во избежание искажения и потери смысла.
Что же вдохновило номинанта на Нобелевскую премию по литературе написать настолько скандальный роман? Быть может, автор хотел проанализировать сложную психологию отношений несовершеннолетней девушки и мужчины, разменявшего не один десяток.
Известно, что Набоков попросил у своего друга прислать ему книгу Хэвлока Эллиса, в которой автор исследует психологию пола. В работу Эллиса включены мемуары под названием «Исповеди Виктора Х.», где описываются похождения развратного дворянина.
Не исключено, что писатель почерпнул материал, узнав об истории Флоренс Хорнер. Несчастную 11-летнюю девочку похитил автомеханик Фрэнк Ла Саль. Негодяй притворился агентом спецслужб и пригрозил арестовать девочку за кражу блокнота в случае, если она будет противиться его воле.
Злоключения девушки длились полтора года, в итоге полицейские вышли на след преступника. В свое оправдание похититель заявлял, что именно он отец Флоренс, но следователи точно знали, что настоящий отец девочки давно мертв.
История Хорнер, нашумевшая в 1940-х годах, вполне могла стать источником вдохновения для Набокова, но сам писатель не распространялся об этом. Версия с Хорнер возникла намного позднее смерти писателя — приблизительно 30 лет спустя.
Тенденции Набокова к написанию скандального материала прослеживались еще в 20-х годах. В 1928 году он написал стихи о соблазняющей девочке, а 11 лет спустя из-под его пера вышел роман «Волшебник», сюжет которого перекликается с «Лолитой».
Всезнающие критики уже после смерти Набокова обвинили его в плагиате: схожие сюжеты и даже названия нашли в творчестве Эдгарда Аллана По и Хайнца фон Лихберга. Как бы там ни было, достоверную историю написания «Лолиты» еще предстоит узнать…
Стоит отдать должное писателям, которые осмеливаются писать на табуированные темы. Выбирая острую тематику, они рискуют потерять всё и даже отправиться за решетку, но ведь сочинители должны писать о том, что чувствуют, а не по заказу.
Оставь свой комментарий